含混的语言、空洞的文体往往和冠冕堂皇、闪烁其词的骗术相辅相成。
2009年9月27日,美国《纽约时报》著名专栏作家维廉·沙费尔(William Safire)去世。沙费尔出过许多小说、政治著作,曾获普利策奖,被认为是一个极具影响力的专栏作家。但他最大的思想遗产,恐怕是他为《纽约时 报》语言专栏所写的文章。其中有不少对语言的社会、政治意义的独特见解。
就在他去世前几天,我还在课堂上引用过他的一篇题为《不要这么写》(Neverism)的文章。这篇构思巧妙的文章包括了45个句子,每个句子都是 一个包含某种语法、句法、用法错误的陈述,而这个陈述所说的又正是这个错误。这些错误都是以英语为母语的使用者常犯的,不过只要留心,也还是可以避免的。 例如,Don't use no double negative (不要使用双重否定),这个句子本身就用了双重否定。沙费尔的目的不仅仅是要纠正人们的语法错误,而是要提醒他们,逻辑、理性的思想离 不开正确、直接、清晰的语言。在日常生活和政治生活中,含混的语言、空洞的文体往往和冠冕堂皇、闪烁其词的骗术相辅相成。
我还引用过沙费尔的另一篇文章《政治标签:保守派、自由派、民主党、共和党》。他批评以“政治标签”代替公民应有的独立思考和理性判断。沙费尔指 出,政治人物和宣传最喜欢用这样的简单标签攻击对手和恫吓、分裂民众。这些大帽子式的标签以及其他似是而非的说法,如“西方民主”、“东方专制”,掩盖了 每个具体公共政治的复杂性,诱使人们不经过思考,就轻易、武断地做出赞成或拒绝的决定。
政治人物和公众都能够认识到语言的重要,懂得如何小心使用,这是民 主社会正常运作的一个基本条件。相反,如果在一个社会里,政治人物使用的是一种虚伪、空洞的语言,而公众对此既无察觉,也不在乎,那么这个社会的民主公共 理性就一定无法建立。有论者说,沙费尔的语言专栏帮助开启了美国的语言民智,“让美国政坛不敢乱说话”,这是有道理的。
其实,除了沙费尔之外,还有许多别的学者,他们都很重视语言与民主公共政治的关系。我用过一本教科书,题目叫《说说字词》(Speaking of Words),书里有许多不同作者的文章,将一般人视为深奥的语言学、语用学,用大众化的语言,结合来自日常生活及政坛的例子,阐述劣质语言如何败坏人的 思维方式,使人无法辨别和抵御宣传的洗脑控制,并且造成人的偏见、歧视、仇恨。《说说字词》中收了沙费尔的文章,还收了乔治·奥威尔著名的《政治和英语语言》(1946)一文的节选。奥威尔把欺骗、虚伪的语言看作是扭曲民众思维、奴役人民心灵的工具。他写道:“如果思想可以败坏语言,那么语言也同样可以败 坏思想。一个糟糕的用法可以通过成例和模仿影响到年轻人,而他们原本可以作更有质量的思考。”
奥威尔和沙费尔一样讨厌“党派语言”:“在我们这个时代,政治性的写作很糟糕。……无论何种派别,都需要一种了无生气、易于模仿的文体风格。这些政 治性的语言出现在各种小册子、重要文章、宣言、白皮书以及演说中,当然,所述的内容因党派的不同而不同,但都不外乎是一种缺少新鲜生动和本国特点的语言。 当人们看到一些政客令人厌烦地站在讲台上,机械地重复着一些常见的词语,通常有一种奇怪的感觉,即看到的不是一个活生生的大活人,而是某种程度上的傀 儡。”
政治人物糊弄语言往往有不可告人的欺骗目的,而诚实的政治则必须要求清晰的语言。奥威尔写道:“清晰的语言最大的敌人就是不诚实。当一个人宣称的目 的和真实的目的存在差距时,他会本能地倾向于使用冗长的文字和颇费周章的说法,就像乌贼故放烟雾一样,以此扰乱人们的视线。”沙费尔和奥威尔相距半个多世纪,但他们这些揭示政治语言欺骗性的文章,却不妨放在一起来阅读。
0
推荐